Frauenlyrik
aus China
夏午 Xia Wu
春天里(三) |
Im Frühling (3) |
夜深了。爱笑的人,请合上嘴唇 | Es ist tiefe Nacht geworden. Du, der du gerne lachst, bitte schließe deinen Mund |
睡大觉吧。愿你做个好梦,在春天里 | Schlafe lange und gut. Mögest du im Frühling schöne Träume haben |
愿你被人怀念,溺于挚友之爱,在春天里 | Möge im Frühling jemand in freundschaftlicher Liebe ergeben an dich denken |
愿你孤独且骄傲,独享大壶好酒,在春天里 | Mögest du im Frühling einsam sein, doch stolz und allein für dich einen großen Krug Wein genießen |
愿你和她的相遇之日,镂满了光斑,在春天里 | Möge im Frühling der Tag deines Treffens mit ihr mit Sonnenfackeln eingraviert sein |
愿你表达欢喜和悲伤,语言都服从你,在春天里 | Mögest du im Frühling Freude und Trauer zeigen, möge die Sprache dir gehorchen |
愿你身处的这大世界,是松弛的慢镜头,在春天里 | Mögest du im Frühling in dieser großen Welt, in der du bist, eine entspannte Zeitlupe sein |
愿你幸福,戏里戏外,温暖的女人都爱你,在春天里 | Mögest du im Frühling glücklich sein im Stück und außerhalb und alle freundlichen Frauen dich lieben |
愿你快乐地向河里扔石子,命运都拿你没法,在春天里 | Mögest du im Frühling in den Fluss fröhlich Steine werfen, das Schicksal hält dich, da kannst du nichts tun |
愿你有金色叶片,沿着童年里的屋檐簌簌下落,在春天里 | Mögest du im Frühling goldene Blätter haben, die entlang der Dachvorsprünge der Kindheit raschelnd herunterfallen |
愿你居一处娴静,指出那虚伪是另一层次的骄傲,在春天里 | Mögest du im Frühling an einem kultivierten Ort leben und aufzeigen, dass das Falsche eine andere Gliederung von Stolz ist |
愿你老了,还热爱镜中的自己,那轻巧动人的属性,在春天里 | Mögest du im Frühling alt werden und dein Selbst im Spiegel immer noch innig lieben, deine Natur, berührend geschickt zu sein |
愿你像个傻瓜,幻想一见钟情的艳遇就遇到叮当的她,在春天里 | Mögest du im Frühling wie ein Dummkopfl über Verliebtheit fantasieren und der klingelnden Frau begegnen |
愿你每天一早醒来,忍不住想要笑出声音来,哈哈哈哈 | Mögest du jeden Tag in aller Frühe erwachen und ein lautes Lachen nicht zurückhalten können, hahahaha |